Mani Kelet Krisztusa, Nyugat Buddhája
Elkerülhetetlen kérések:
Mivel szolgált rá ez a rendkívül humanista, vallásos és egyetemes tanítás arra, hogy minden birodalom és minden vallás fáradhatatlanul üldözte?
Miért nevezik a szakértők „a világtörténelem legüldözöttebb vallásának”, miért tartják „az igazi eretnekségnek”?
A manicheusok irtása rendkívül elterjedt volt. Vajon ez csak filozófiai, teológiai, szociológiai vagy politikai jellegű is volt?
Reményeink szerint e könyv úgy próbál meg választ adni e három kérdésre, hogy másfajta szemléletet tükrözve gondolkodásra és tettre ösztönöz. Annak ellenére, hogy a történészek holt vallásnak tartják, úgy gondoljuk, hogy a harmadik évezred elején a manicheizmusban rejlő kérdések és válaszok jobban érdeklik az embereket, mint valaha…
Mani:Gyöngy-himnuszok
Manit nagyon mély tisztelet övezte a manicheusok által, amely azon a felismerésen alapult, hogy a mulandó jelenségek mögött személyében a fénynek egy fia ereszkedett le, aki, mint minden istenfia az Egyetlentől származott, azzal koncentrikusan kapcsolatban állva tanúskodott róla.
Így a manicheus himnuszok, imák és útmutatások, amelyet mi gyöngyhimnusznak nevezünk, mind tanúskodnak az egyetlen, örök Igéről, amely maga a fény és a szeretet, bölcsesség, erő és élet.
A meglévő válogatás nagyobb részben a Mani zsoltárai-ból (Manichaean Psalm-Book) származó szöveget tartalmazza, amelyet az eredeti görög-kopt szöveg és az angol fordítás alapján német nyelvre fordítottak. A magyar nyelvű fordítás német nyelvről történt.
Még kiválasztottuk a Kínai Himnusztekercsekből a Jézushoz szóló két Nagy dicshimnuszt, a két Párthus himnuszt, valamint néhány szöveget a Kephalaiából, Mani Élő Evangéliumának egyetlen töredékét, az előszót, Mani utolsó imáját és a „Gyöngy dalát” a Tamás iratokból, amely, akárcsak a bogumilok imája, félreismerhetetlenül szoros rokonságban áll a manicheusok Gnózisával.
A hiányos szövegrészek ellenére arra törekedtünk, hogy a mindenkori szövegek egyértelmű közléseit kerek egészében mutassuk be.
Fordította: Dr. Juhász Edit
Lektorálta és versbe foglalta: Gyura Árpád





Leave a reply